Assume and Suppose , Suppose and Assume 을 주제로 포스팅해보겠습니다.

 

두 단어모두 to guess = 추측하다, 가정하다, 추론하다 라는 뜻으로 사용되어집니다.

 

하지만, 두 단어의 뜻은 같을 지라도 의미상의 뜻이 살짝 다른데요.

 

과연 뭐가 다를까요?

 

 

 

 

 

 

영영사전에서의 뜻을 살펴 봅시다.

 

Assume(v) : to think that something is true, although you do not have definite proof.

                 무엇인가 사실임을 생각(추측,가정,추론)하는데, 확실한 중거가 없는 상태입니다. (Real)

 

Suppose(v) : used to say you think something is true, although you are uncertain about it

                   무엇인가 사실임을 말하는데, 그것이 불확실(잘 모르는)한 상태입니다. (Imagine)

 

위의 뜻의 정의로는 두 단어 모두 완벽한 동의어 같지만,

Assume사실(근거를 가진 상태)에 가정하여 추측하는 것이고,

suppose는 사실이 아닌(not real, Imagine) 상상을 통한 추측입니다.

 

 

예를 들어,

 

수업도중 한 학생이 자리를 비운다는 상황을 가정했을 때,

"지금 나가는 것을 보니, 저 학생은 화장실에 가겠구나" 라는 추측(나가는 학생을 근거로 추측)을 했을 때, Assume을 씁니다.

I assumed that that student will go to toilet.

 

반대로,

 

수업중 매시간마다 화장실을 가는 학생이 있는 수업을 가정했을 때,

"이 아이는 곧 화장실을 가겠구나" 라는 추측(일어나지 않은 상상)을 할 때, Suppose를 사용합니다.

I supposed that that student will go to toliet soon.

 

 

 

단어의 의미상의 차이를 알고 적절하게 사용합시다~