24번째 캄보디아어(크메르어) 번역 연습입니다.
제가 올리는 이 번역 연습 포스팅이
캄보디아어를 공부하는 분들에게 작게나마 도움이 되면 좋겠습니다.
네악 크미은 썽사
꺼 믄 쁘락껃 타
크미은 네악쓰롤란 다에
문법적 오류
위 글귀는 캄보디아 현지인들이 실제로 쓰는 어휘로써
문법적으로 살짝 맞지 않습니다. 아래 내용을 확인하시고 문법적으로 맞게 쓰는 법과,
말할때와의 다른 점을 꼭 알고 가시길 바랍니다.
"someone - 누군가" 를 표현하고자 할 때는 អ្នក이 아닌
អ្នកណាម្នាក់ 혹은 នរណាម្នាក់ 을 사용해야 합니다만,
현지인들은 길게 쓰길 원하지 않으니까요..
또한, 내가 사랑하는 사람 또한 위의 អ្នកស្រលាញ់ 이 아닌
អ្នកណាដែលខ្ញំុស្រលាញ់을 사용해야 합니다.
단어
ខ្មែរ(Khmer) |
영어-ENGLISH |
한글-KOREAN |
អ្នក |
you |
당신, 너 |
គ្មាន |
Do not have |
없다 |
សង្សារ |
boyfriend, girlfriend |
애인 |
ក៍~~~ដែ |
also, too |
~도, ~또한 |
មិន+verb |
not + verb |
부정문 + 동사 |
ប្រាកដ+ថា |
Sure that |
~를 확신하다 |
អ្នកស្រលាញ់ |
one who i love |
사랑하는 사람 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
해석
Someone doesn't have boy/girl friend
Not sure that
Doesn't have someone who love too.
↓
Someone who doesn't have boy/girlfriend
We couldn't be sure that someone doesn't have a person who he/she love too.
애인이 없는 누군가
확신할 수 없다
사랑하는 사람도 없다고.
↓
우리는 애인이 없는 누군가를
사랑하는 사람도 없다고 확신할 수 없다.
'Language > 크메르어 번역연습' 카테고리의 다른 글
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #28 (0) | 2017.02.24 |
---|---|
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #27 (0) | 2017.02.23 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #26 (0) | 2017.02.17 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #25 (0) | 2017.02.16 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #23 (0) | 2017.02.10 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #22 (1) | 2017.02.10 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #21 (0) | 2017.02.09 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #20 (0) | 2017.02.08 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #19 (0) | 2017.01.26 |
캄보디아어(크메르어) 번역 연습 #18 (0) | 2016.06.05 |